"I am happiest in the space between languages, or in an intercultural setting."

Dr Kate Sotejeff-Wilson

 

About me

I specialise in research publications for an expert, global, English-speaking audience. I am happiest in the space between languages, or in an intercultural setting. Born in Wales to an English father and a Polish mother, after years in Poland and Germany I moved to Finland in 2012, and taught English at the medical devices company, Mölnlycke. I hold a PhD from University College London, an MA in Polish and history from Glasgow University, and a BTh from the University of Cambridge, focusing on the pastoral theology of end-of-life care and mental health. I love “midwifing” people’s texts into being.

Long-term collaboration bears fruit. In 1999, during my archive research in London, Warsaw and Berlin, I began working with colleagues to translate or edit their non-native English texts. 18 years later, some of us are still working together. The result is numerous articles, PhDs and books published for a growing circle of satisfied clients.

If you would like to find out more, get in touch. If I don’t have the capacity myself, my network of dedicated colleagues can help.

I am a member of the following organisations:

Projects: These are the projects I have enjoyed working on most over the last few years.

English language editing of Professor Elina Vuola and Hanna Hentinen (eds), Sacred Journeys – Orthodox Processions in Eastern Finland (Kirjapaja 2018)

English language revision of Juha Virta, translated by Päivi Tikkanen, Artistic Research: What is it? Who does it? Why? (Aalto Arts Books, 2018)

 

Translation from German into English of book chapters for an upcoming book of the European research project, Barbarism: History of a Fundamental European Concept

Explaining the Finnish perspective on Brexit to a British audience in The Tablet

English language editing of Dr Suvi-Maria Saarelainen, Meaningful life with(out) Cancer: Coping Narratives of Emerging Finnish Adults (University of Helsinki)

English language editing of Dr Piotr Kiesiel, The Politics of Space: Symbols in Prussian and Austria-Hungarian Cities (1867-1914) (European University Institute)

Translation from Finnish and English language editing of Professor Kimmo Katajala (ed.), Meanings of an Urban Space: Understanding the historical layers of Vyborg. This was a publication of a Finnish-Russian research project funded by the Academy of Finland.
Translation from German to English of Ecumenism in the 21st Century: Conditions, Theological Foundations, Perspectives (EKD Text 124, Evangelical Church in Germany)
Translation from Polish to English of the Annual Report of the Foundation for Polish Science, presenting the Foundation’s statutory activity and initiatives undertaken in 2014.

2013
English language editing of Dr Heikki Särkkä, Electro-Oxidation Treatment of Pulp and Paper Mill Circulating Waters and Wastewaters (Lappeenranta University of Technology)

2012
English language editing of Dr Ylva Telldahl, Working Animals and Skeletal Lesions: Paleopathology of Cattle and Horse in Iron Age and Medieval Öland, Sweden (Stockholm University)

2011
Editing of Sebastian Moore OSB, The Body of Christ (Darton, Longmann and Todd)  

Article “Sacrifice for the Word: The King James Bible” published in Christ’s College Magazine, Cambridge 2011

2009
Research and translation of the Polish material for Professor Wendy Bracewell (ed.), Orientations: An Anthology of East European Travel Writing, ca. 1550–2000 (CEU Press)

2008
Research for and translation of the Polish chapter of Professor Wendy Bracewell (ed.), A Bibliography of East European Travel Writing on Europe (CEU Press)

How can I help you?

What sort of text are you working on? Who is going to read it? Email me your document for a rapid and precise quotation.

Email: connect@kswtranslations.com
Phone: +358 (0) 44 9977009
Connect on LinkedIn

Office hours 9 am – 6 pm EET
VAT ID: FI24985115

Get in touch - it’ll be a pleasure to hear from you

I have read the privacy policy

12 + 3 =


©2017 - 2018 Dr Kate Sotejeff-Wilson | Designed by WP for Translators | Legal notice and privacy policy

Share This