Tervetuloa
Erikoisalaani ovat tieteellisten julkaisujen käännökset englantia puhuville asiantuntijoille ympäri maailman.
Tervetuloa
Haluatko julkaista tekstisi englanniksi? Tarvitset kääntäjän, joka osaa ilmaista viestisi täsmällisesti. Oikeiden sanojen löytäminen vaatii aikaa ja vaivaa, jotta viestisi tavoittaa kohdeyleisönsä.
Erikoisalaani ovat tieteellisten julkaisujen käännökset englantia puhuville asiantuntijoille ympäri maailman.
Tarjoan palveluitani joko yksin tai yhteistyössä kollegojeni kanssa
Käännökset
Kaksikielinen kielentarkistus
Yksikielinen editointi
Oikoluku
Millaisen tekstin kanssa tarvitset apua?
Erikoisalojani ovat seuraavat:
- väitöskirjat
- tutkimussuunnitelmat
- tutkimusartikkelit
- kirjat (yksi tai useampi tekijä)
- kliiniset ja biolääketieteen tutkimusjulkaisut
- lääkkeisiin ja lääkintälaitteisiin liittyvät tekstit: valmisteyhteenvedot, pakkausselosteet, toimintaohjeet
- Suomen ja Euroopan lääkeviranomaisten asiakirjat esim. myyntilupia varten
- asiakirjapaperit ja markkinointimateriaalit, esim. lehdistöjulkaisut, blogit
- potilasasiakirjat ja sairaaloiden raportit
Kuka lukee tekstin?
Asiakkaisiini kuuluu eurooppalaisia oppilaitoksia, ml.
- Varsovan yliopisto, Szczecinin yliopisto, Helsingin yliopisto, Jyväskylän yliopisto, Itä-Suomen yliopisto, Geneven yliopisto ja University College London -yliopisto
- Aalto-yliopisto, Helsinki
- Lappeenrannan teknillinen yliopisto
- Dresdenin teknillinen yliopisto
- Evangelische Kirche in Deutschland (EKD), Saksan evankelinen kirkko
- Herder-Institut für historische Ostmitteleuropaforschung, Keski- ja ItäEuroopan historian tutkimusinstituutti, Marburg
- Böckler-Mare-Balticum-Stiftung, Itämeren taiteen ja kulttuurin tutkimusjärjestö, Berliini
- Fundacja na rzecz Nauki Polski, Puolan tiedesäätiö.
Suositukset
Suositukset
Dr Melanie Rohner
Melanie Rohner, saksan kielen ja kirjallisuuden tohtori, Geneven yliopisto
Professor Jukka Korpela
Jukka Korpela, historian professori, Itä-Suomen yliopisto
Prof. Kimmo Katajala
Kimmo Katajala, historian professori, Itä-Suomen yliopisto
Prof. Wendy Bracewell
Prof. Wendy Bracewell, historian professori, East Looks West Project, SSEES, University College London
lue lisää
J. M. Piskorski, historian professori, University of Szczecin, johtaja, PTPN Publishing Poznań
Kate Sotejeff-Wilson on toimittanut erittäin korkealaatuisia käännöksiä järjestöllemme. Toimimme mielellämme yhteistyössä hänen kanssaan, sillä hän ymmärtää nopeasti erilaisten tekstien vaatimukset, hallitsee asianmukaisen sanaston ja on aina luotettava työntekijä.”
Silke Lechner, yhteiskuntatieteiden tohtori, ohjelmanjohtaja, Deutscher Evangelischer Kirchentag
Olen hyvin kiitollinen englanninkielisen käännöksen toimittamisesta, teksti ei todellakaan ollut helppoa! Käyttäisin käännös- ja kielentarkastuspalveluitanne erittäin mielelläni uudelleen Journal of East Central European Research -julkaisussa.
Christoph Schutte, historian tohtori, Das Herder-Institut für historische Ostmitteleuropaforschung
Kate Sotejeff-Wilson on editoinut MBA-tutkielmia, tohtorinväitöskirjoja ja artikkeleita LUT:n vihreän kemian laboratoriolle akateemisissa lehdissä julkaistavaksi. Hänen kielentarkastuksensa on tarkkaa ja täsmällistä ja hän toimii nopeasti,lyhyistä projektiajoista huolimatta. Hän tekee kaikkensa esittääkseen tieteellisen sisällön oikein kansainväliselle asiantuntijayleisölle.
Mika Sillanpää, kemian professori, johtaja, Vihreän kemian laboratorio, Lappeenrannan Teknillinen Yliopisto
Kate Sotejeff-Wilson käänsi suomenkielisen, tieteellisen artikkelini englanniksi. Työskentely hänen kanssaan oli helppoa: hän on täsmällinen, ja kommunikointi sujui mutkitta prosessin eri vaiheissa. Hänen akateeminen taustansa näkyi käännöstyön, joka koski spesifiä tieteenalaa, tuloksessa. Hän oli nähnyt erityistä vaivaa selvittääkseen alan erityissanastoa. Suosittelen häntä mielelläni vastaaviin tehtäviin!”
Hanna Tervanotko, uskontotieteen apulaisprofessori, McMasterin yliopisto, Ontario
Kate Sotejeff-Wilson on tarkistanut monia tieteellisiä julkaisujani (artikkeleita, väitöskirjan tiivistelmän, apurahahakemuksia), joten suosittelen ehdottomasti hänen palvelujaan. Hän toimittaa työn aina ajoissa ja laatuun voi luottaa. Olen oppinut paljon yhteistyöstämme. Koska äidinkieleni on suomi, hän on neuvonut minua erilaisissa tyyliseikoissa sanavalintojen suhteen ja auttanut minua löytämään oikean sävyn tekstille.
Suvi-Maria Saarelainen, teologian tohtori, Helsingin yliopisto
Tutustuin Kate Sotejeff-Wilsoniin väitösopintojeni aikoihin. Hän tarkisti tieteelliset tekstini ja myös väitöskirjani huolellisesti, ja usein hän myös tarkisti tieteelliset termit varmuuden vuoksi. Hän teki kielentarkistukset nopeasti ja tarkasti. Suosittelen häntä kielentarkistajaksi!
Shila Jafari, tekniikan tutkijatohtori, Aalto-yliopisto
Kate Sotejeff-Wilson tarkisti väitöskirjani kieliasun nopeasti ja ammattitaidolla. Hänen ehdotustensa ja korjaustensa avulla sain tilaisuuden parantaa englannin taitojani. Suosittelen häntä englanninkielisten tekstien tarkistajaksi.
Heikki Särkkä, tekniikan tohtori, Kaakkois-Suomen ammattikorkeakoulu – XAMK
Kate Sotejeff-Wilson editoi englanninkieliset tekstini (yksittäisiä lukuja, väitöskirjan käsikirjoituksen, apurahahakemuksia ja julkaisuhakemuksia) hyvin laadukkaasti. Olen erittäin tyytyväinen hänen tarkkaan työskentelyynsä ja ammattimaisuuteensa. Hän pystyy myös työskentelemään nopeasti tiukallakin aikataululla. Suosittelen häntä englannin kielentarkastukseen.
Ratih Adiputri, yhteiskuntatieden tutkijatohtori, Jyväskylän yliopisto
Loistavaa työtä, tyyli on aina korrektia ja työt toimitettu ajallaan.
Sander Münster, viestinnän tohtori, laitoksen johtaja, Media Design and Media Production, Dresdenin teknillinen yliopisto
Kate Sotejeff-Wilson on loistava kääntäjä; hän kykenee muokkaamaan kaikista teksteistä selkeitä ja vakuuttavia. Pystyn kommunikoimaan itsevarmasti amerikkalaisten akateemisten julkaisijoiden kanssa, koska hän vastaa nopeasti ja voin aina luottaa hänen neuvoihinsa hankalissa kieleen liittyvissä asioissa. Kirjoitimme yhdessä 100-sivuisen lyhennetyn version Paratheory-nimisestä tutkielmastani, joka käsittelee kalifornialaista kriittistä teoriaa ja taidehistoriaa. Kate on ystävällinen ja pätevä asiantuntija.
Suosittelen!
Ewa Bobrowska, mediataiteen apulaisprofessori, Varsovan kuvataideakatemia
Hei, olen Kate!
Kuinka voin auttaa sinua? Millaista tekstiä olet työstämässä?
MIllainen tekstin kohdeyleisö on? Jos lähetät asiakirja sähköpostin liitteenä, voin antaa täsmällisen tarjouksen nopeasti.
Sähköposti: [email protected]
Puhelin: +358 (0) 44 9977009
Aukioloajat klo 9–18
ALV-tunnus: FI24985115
Ota yhteyttä – vastaan mielelläni kysymyksiin.
© 2017-2019 Kate Sotejeff-Wilson, FT | Sivujen suunnittelu: Mrs. Divi